Mamy inną stronę w العربية. Czy chciałbyś zmienić język?
لدينا صفحة أخرى باللغة العربية. هل ترغب في تغيير اللغة؟
Tak / نعم Nie / لا
Mamy inną stronę w języku bengalskim. Czy chciałbyś zmienić język?
আমাদের কাছে বাংলা ভাষায় একটি অন্য পৃষ্ঠা আছে। আপনি কি ভাষা পরিবর্তন করতে চান?
Tak / হ্যাঁ Nie / না
Mamy inną stronę po niemiecku. Czy chciałbyś zmienić język?
Wir haben eine weitere Seite auf Deutsch. Möchten Sie die Sprache wechseln?
Tak / Ja Nie / Nein
Mamy inną stronę w języku greckim. Chciałbyś zmienić język?
Έχουμε άλλη μια σελίδα στα Ελληνικά. Θα θέλατε να αλλάξετε γλώσσα;
Tak / Ναι Nie / Όχι
Mamy inną stronę w języku angielskim. Czy chciałbyś zmienić język?
We have another page in English. Would you like to change languages?
Tak / Yes Nie / No
Mamy inną stronę po hiszpańsku. Czy chciałbyś zmienić język?
Tenemos otra página en Español. ¿Te gustaría cambiar de idioma?
Tak / Sí Nie / No
Mamy inną stronę w języku francuskim. Czy chciałbyś zmienić język?
Nous avons une autre page en français. Voulez vous changer de langue ?
Tak / Oui Nie / Non
Mamy inną stronę w języku hindi. Czy chciałbyś zmienić język?
हमारे पास हिन्दी में एक और पृष्ठ है। क्या आप भाषाएँ बदलना चाहेंगे?
Tak / हाँ Nie / नहीं
Mamy inną stronę w języku węgierskim. Czy chciałbyś zmienić język?
Van egy másik oldalunk magyarul. Szeretnél nyelvet változtatni?
Tak / Igen Nie / Nem
Mamy inną stronę w języku indonezyjskim. Chciałbyś zmienić język?
Kami memiliki halaman lain dalam Bahasa Indonesia. Apakah Anda ingin mengganti bahasa?
Tak / Ya Nie / Tidak
Mamy kolejną stronę w języku włoskim. Chciałbyś zmienić język?
Abbiamo un'altra pagina in Italiano. Ti piacerebbe cambiare lingua?
Tak / sì Nie / No
Mamy inną stronę w języku japońskim. Czy chciałbyś zmienić język?
他のページが日本語にあります。言語を変更しますか?
Tak / はい Nie / いいえ
Mamy inną stronę w koreańskim. Czy chciałbyś zmienić język?
우리는 또 다른 페이지가 한국어로 있습니다. 언어를 변경하시겠습니까?
Tak / 네 Nie / 아니요
Mamy inną stronę w języku niderlandzkim. Czy chciałbyś zmienić język?
We hebben nog een pagina in het Nederlands. Wilt u van taal veranderen?
Tak / Ja Nie / Nee
Mamy inną stronę w języku punjabi. Czy chcesz zmienić język?
ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪੰਨਾ ਹੈ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
Tak / ਹਾਂ Nie / ਨਹੀਂ
Mamy inną stronę w języku portugalskim. Czy chciałbyś zmienić język?
Temos outra página em Português. Você gostaria de mudar de idioma?
Tak / Sim Nie / Não
Mamy jeszcze jedną stronę w języku rosyjskim. Czy chciałbyś zmienić język?
У нас есть другая страница на русском. Вы хотите изменить язык?
Tak / Да Nie / Нет
Mamy kolejną stronę w języku tajskim. Czy chcesz zmienić język?
เรามีอีกหน้าหนึ่งเป็นภาษาไทย คุณต้องการเปลี่ยนภาษาไหม?
Tak / ใช่ Nie / ไม่
Mamy inną stronę w Türkçe. Czy chciałbyś zmienić język?
Başka bir sayfamız Türkçe var. Dili değiştirmek ister misiniz?
Tak / Evet Nie / Hayır
Mamy kolejną stronę w języku wietnamskim. Czy chciałbyś zmienić język?
Chúng tôi có một trang khác bằng Tiếng Việt. Bạn có muốn đổi ngôn ngữ không?
Tak / Có Nie / Không
Mamy kolejną stronę w języku chińskim. Czy chciałbyś zmienić język?
我们有另一页是中文。您想要更改语言吗?
Tak / 是的 Nie / 不
Tłumaczenia
Ogromna część tego projektu to wsparcie dla tłumaczeń.
Jest to wbudowane w wiele części procesu.
Standardowy sposób określenia ciągu w html wygląda następująco: ${i18Next.t("Text to translate")}.
Gdy tłumaczenie jest zdefiniowane za pomocą i18Next, istnieją 3 potencjalne sposoby obsługi tłumaczenia.
-
Manual -
Pliki locale (*.json) są aktualizowane z kluczami do tłumaczenia otoczonymi [[ i ]]. Ma to na celu umożliwienie ręcznego tłumaczenia zgodnie z własnymi preferencjami. Możesz także użyć polecenia "translateManualFile.md", aby uzyskać pomoc.
-
GoogleTranslate -
To używa Google Translate API do tłumaczenia elementów. To zazwyczaj jedna z tańszych i bardziej niezawodnych opcji, które widziałem. Jedynym ograniczeniem, z którym się spotkałem, jest to, że nie obsługuje dobrze różnych form liczby mnogiej. Dlatego możesz potrzebować użyć OpenAI lub manualnego tłumaczenia dla wszystkiego, co korzysta z funkcji pluralizacji i18Next.
-
OpenAI -
To używa API OpenAI do tłumaczenia elementów. To jest najdroższa opcja, jaką widziałem. Jest też najbardziej elastyczna. Dobrze radzi sobie z różnymi formami liczby mnogiej. Może również obsługiwać bardziej złożone zdania. Jest również najbardziej prawdopodobne, że będzie w stanie obsłużyć nowe języki.
Ustawienia dotyczące tego, która tłumaczenie ma być użyte, są zdefiniowane w pliku build.ts oraz w właściwości translationSource dla wywołania staticSiteBuild.